Статьи
Статьи

«I'm beginning to see the light»

Это популярная песня и#nbsp;джазовый стандарт, созданный в#nbsp;1944 году. Музыку написали Дюк Эллингтон, Джонни Ходжес и#nbsp;Гарри Джеймс, а#nbsp;слова#nbsp;— Дон Джордж. Дон Джордж также написал слова к#nbsp;эллингтоновской «I#nbsp;Ain’t Got Nothin' But the Blues».

1945 год

В#nbsp;1945 году было выпущено несколько вариантов исполнения песни, которые посоревновались между собой в#nbsp;эфирах и#nbsp;хит-парадах.

🎤 Элла Фитцджеральд записала «I'm Beginning to#nbsp;See the Light» вместе с#nbsp;вокальной группой «Ink Spots» и#nbsp;Биллом Кенни. Эта версия входила в#nbsp;национальный хит-парад на#nbsp;протяжении 6 недель, достигнув 5 места.
🎤 Запись Гари Джеймса с#nbsp;его биг-бэндом и#nbsp;вокалом Китти Кален занимала первое место в#nbsp;хит-парадах две недели в#nbsp;январе 1945#nbsp;г, а#nbsp;всего продержалась 19 недель. В#nbsp;итоговом годовом хит-параде журнала «Биллборд» эта запись заняла 7 место.
🎤 Дюк Эллингтон также выпустил свою версию#nbsp;— с#nbsp;вокалом Джойи Шерилл. Эта запись провела в#nbsp;хит-парадах 12 недель, поднявшись до#nbsp;6 места. Джойе на#nbsp;момент записи было 17 лет.
🎤 Вокальная группа «Delta Rhythm Boys» также записала в#nbsp;том году свою версию песни.

О#nbsp;словах песни

Как отмечал биограф Джеймс Линкольн Коллиер в#nbsp;своей книге «Дюк Эллингтон», Эллингтон любил сочинять мелодии, звучащие то#nbsp;последовательные, то#nbsp;вдруг контрастно. Это создавало эффект речи или разговора, а#nbsp;не#nbsp;просто последовательности куплетов и#nbsp;припевов как было принято в#nbsp;«американской популярной песне». Его правила создавали более интересную и#nbsp;мелодически богатую историю, хотя и#nbsp;менее привычную для#nbsp;слушателя хитов того времени.

Дону Джорджу, автору слов, пришлось постараться. Ведь в#nbsp;каждом куплете первые три восьмёрки (или строчки для#nbsp;него) звучат почти одинаково, прежде чем мелодия изменится в#nbsp;четвёртой. И#nbsp;Джордж решил усилить эту музыкальную настойчивость, используя одинаковые рифмы для#nbsp;трёх строк из#nbsp;четырёх в#nbsp;каждом куплете.
Текст, написанный Доном Джорджем также хвалят за использование метафор, вроде бы и привычных, но так подходящих, потому что они связаны со светом как и название песни. Можно даже увидеть, что интенсивность образов нарастает, пока не разгорается самый настоящий пожар чувств:

небо, освещённое Луной → светлячки → звёзды в глазах…

рассвет и свечи на омеле → тени в парке

Но тут появляешься ты и искра (от твоего появления) разжигает такое пламя, что в пору бить пожарную тревогу…
В#nbsp;последнем куплете Дон Джордж и#nbsp;вовсе смешивает свет и#nbsp;высокие температуры: свет и#nbsp;пламя часто идут вместе в#nbsp;литературных и#nbsp;песенных клише, но#nbsp;и#nbsp;тут оно к#nbsp;месту.

…but now that your lips are burning mine, I’m beginning to#nbsp;see the light

(…сейчас, когда твои губы обжигают мои, я#nbsp;начинаю видеть свет)
И#nbsp;главное про слова этой песни.

Помимо своего прямого значения

«I'm Beginning to#nbsp;See the Light» = «Я#nbsp;начинаю видеть свет»

(что вполне себе имеет смыл)

этот фразеологический оборот означает «Кажется, до#nbsp;меня начинает доходить…"/"Кажется, я#nbsp;начинаю понимать…».

Все эти поэтические образы наполняются смыслом и#nbsp;теряют свою банальность, когда человек влюблён. 💖

Разные исполнения

Можно легко найти более 30 вариантов исполнения этой песни. Я#nbsp;выбрала несколько, на#nbsp;свой вкус.

—#nbsp;Также Гарри Джеймс записал версию этой песни с#nbsp;Хелен Форрест.
—#nbsp;Пегги#nbsp;Ли записала две версии "I'm Beginning to#nbsp;See the Light". Ниже версия 1958 года.
—#nbsp;версия мистера Бархатного Тумана#nbsp;— Мэла Торме.
—#nbsp;Неожиданное начало и#nbsp;телевизионный номер со#nbsp;свечками (вообще-то, немного криповатый) от#nbsp;«The Hi#nbsp;Lo’s» 1956 года.
—#nbsp;Элегантная Yukari Ito (запись из#nbsp;японского тв-шоу!).
—#nbsp;Квартет Джерри Маллигана совместно с#nbsp;Четом Бейкером 💙
—#nbsp;Очень «трики» версия от#nbsp;Арта Тэйтума.